Пословицы и поговорки как отражение картины мира
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.15870550Ключевые слова:
пословица, поговорка, языковая картина мира, фольклор, паремиология, антропоцентрич- ность, конкретизация, олицетворение, сравнение, антитеза, гипербола, тавтология, аллитерацияАннотация
Пословицы и поговорки являются характерной особенностью народного фольклора и несут в себе
отражение жизни той нации, к которой они принадлежат, – это образ мышления и характер народа. Данная работа
посвящена изучению русских и английских пословиц и поговорок, отражающих национальные особенности вос-
приятия мира. Цель исследования заключается в выявлении общего и специфического в пословицах и поговорках
на материале русского и английского языков и теоретическом осмыслении их в аспекте проблемы взаимодей-
ствия языка и культуры, что поможет лучше понять национальное мировосприятие, отражённое в языковой кар-
тине мира. Этот аспект способствует выделению основных “жизненных” концептов, которые считаются главными
и позволяют более чётко и детально изучить национальные особенности двух народов для успешного межкуль-
турного общения.
Библиографические ссылки
Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. – Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского
ун-та, 1964. – 315 с.
Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Пер. с фр., вступ. ст. и коммент. Г. К. Косикова. – М.: Прогресс,
– С. 297–318.
Большая советская энциклопедия. Коллектив авторов. – М.: Советская энциклопедия, 1970. – 18 240 с.
Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – М.: Большая Российская энци-
клопедия, 1998. – 685 с.
Брунова Е. Г. О новой жизни старых пословиц. – Томск: Томский государственный университет, 2002.
Буковская М. В., Вяльцева С. И., Дубянская З. И. и др. Словарь употребительных английских пословиц. – М.:
Рус. яз., 1990. – 240 с.
Буслаев Ф. И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. Т. 1. – СПб., 1861.
Васильева Л. Краткость – душа остроумия. Английские пословицы, поговорки и крылатые выражения. – М.,
Вольская Н. П. Освоение семантического пространства // Вестник ЦМО МГУ. – 2009. – № 3.
Воркачев С. Г. Концепт любви в русском языковом сознании // Коммуникативные исследования 2003: Совре-
менная антология. – Волгоград: Перемена, 2003. – С. 189–208.
Гриченко Л. В. О разновидностях побудительного значения русских пословиц // Гуманитарные социально-эко-
номические науки. – Ростов н/Д: СКНЦ, 2006. – № 3.
Дубровин М. И. Английские и русские пословицы и поговорки в иллюстрациях. 2-е изд. – М.: Просвещение,
– 350 с.
Жигарина Е. Е. Функциональный характер и вариативность пословиц в современном бытовании. – Томск: Том-
ский государственный университет, 2002.
Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. 7-е изд., стереотипное. – М., 2000.
Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. – М.: Наука, 1981. – 367 с.
Крысько В. Г. Этнопсихологический словарь. – М., 1999. – 343 с.
Кузьмин С. С., Шадрин Н. Л. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. – М., 1989.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 MAKTABGACHA VA MAKTAB TA’LIMI JURNALI

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.